domingo, 25 de agosto de 2013

Los enemigos de Sergio Magaña






Los enemigos de Sergio Magaña, es una tragedia-ballet publicada en 1984, e inspirada en una versión libre del Rabinal Achí. La obra expone los conflictos entre el varón de Rabinal y el varón de Queche, estos ocasionados cuando Queche comete el robo de tributos, además de relacionarse sentimentalmente con la virgen prometida de Rabinal. El texto dramático es interesante, hay momentos emotivos en los que se resalta el heroísmo y la valentía de los personajes, sin embargo, esto no siempre es así y la ambigüedad los hace, en momentos estratégicos, chocantes.

            Aunque Rabinal y Queche están enfrentados son muy similares, al parecer Magaña trata de mostrarlos como personajes heroicos y que tienen el mismo peso de valor, quizá esto para que sea aún más dramático, porque cada uno tiene razón en la justificación de sus acciones, lo que hace la diferencia es la posición de ventaja o desventaja en la que está cada uno en ese momento. Esto no implica que su humanidad no les juegue malas pasadas, el orgullo y los celos en ocasiones los hacen perder completamente la objetividad, volviéndolos hombres llenos de dudas y miedos.

            Por el contrario, la imagen femenina si muestra un contraste, los personajes de Yamanic Mun y Pilmama están en lugares completamente opuestos. Yamanic está inconforme con su papel, ella desea ser valorada de diferente manera y está en contra de las guerras y los juegos del poder, desea un cambio y hasta cierto punto es causante de los celos y las inseguridades de Rabinal. Pilmama está resignada en su papel de servir, de perder a los hijos en la guerra y entiende los juegos del poder. En este sentido me parece atinado que Magaña le dé más protagonismo a los personajes femeninos y altere un poco la versión del Rabinal Achí.

            Por otra parte, es muy grato poder leer el texto y hacer la comparación con la puesta en escena de Lorena Maza, a cargo de la Compañía Nacional de Teatro. Me viene a la mente lo dicho por Anne Ubersfeld en Semiótica Teatral, la práctica textual está muy ligada a la representación, ya que en este caso si es necesaria esa imaginación esencial (director) para completar la ficción propuesta. El plano escénico completa el texto de Magaña, y aunque desgraciadamente no se puede visualizar por completo la obra, permite ver un poco de la representación y los elementos que se han completado por parte del director.

            Emilio Carballido nos habla sobre la puesta en escena propuesta por la Compañía, para lo que llaman “la escena moderna”, cabe aclarar que no corresponde completamente al texto de Magaña, así que vemos un discurso diferente, que a ojos de Carballido es un error. Es atractivo ver, lo que Fernando del Toro llama, la manifestación material de la escritura, o al menos la manifestación propuesta por el director. Hay cosas valiosas, algunas códigos, como la vestimenta propuesta de tipo indígena-español, el uso de las luces y sus claros oscuros, los cambios de escenario a la vista, etcétera. 

            Por otro lado a mi parecer las actuaciones no logran convencer, el drama no es potencializado, me parece que falta más danza y música, por ejemplo en escenas importantes como la danza-lucha antes del sacrificio. También me desagradaron los elementos de catolicismo y las interrupciones a la acción, que también menciona Carballido. La animalización de los bailarines es importante y resalta, pero no logra manifestarse de forma magistral. Una de las cosas bien logradas es la de los funcionarios, corruptos, volubles y sin valores que realmente pueden ser muy molestos.

            En resumen la obra de Magaña me gustó, salvo quizá por el terrible episodio de la visión de Pilmama sobre la conquista. Finalmente, el texto dramático deja muchas posibilidades abiertas para lograr que la interpretación sea original, un buen texto de la puesta en escena completaría el trabajo de reciprocidad entre texto y contextualización. Por otra parte el texto espectacular, en este caso el de Maza, no logra una comunicación evidente con el espectador, se resaltan cosas innecesarias que no existían en el texto de Magaña, como la participación de Charles Etienne Brasseur de Bourbourg, y se destaca poco la ritualidad del sacrificio, cosa que podría ser algo realmente impresionante. 





Los enemigos. De Sergio Magaña. Parte 1 de 6:





2 comentarios:

  1. Excelente comentario!!! Reúne, sintetiza y aporta. Lo interesante de esa clase fue tener una sobrada cantidad de fuentes: el texto teórico de De Toro, el intertexto literario original (el Rabinal Achí), el texto dramático de Magaña, el texto espectacular de Lorena Maza y el comentario a la puesta en escena hecho por Carballido.

    ResponderEliminar
  2. Eso es muy cierto, porque permite abordar la obra desde varios puntos, también ejemplificar o poner a práctica la teoría.

    ResponderEliminar